Štěpán Ludvík

Štěpán Ludvík


* 2. 2. 1943 Dačice (na Moravě)

spisovatel, literární vědec, překladatel z polštiny, okrajově z angličtiny a slovenštiny

Po maturitě (1961) a externím studiu psychologie a dějin umění dálkově vystudoval polonistiku a bohemistiku na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně (1991) a absolvoval distanční doktorské studium (1997). Po maturitě vykonával různá zaměstnání (projektant, osvětlovač v divadle, redaktor v denících Lidová demokracie a Mladá fronta). Od 1975 se věnoval literární, publicistické a překladatelské činnosti ve svobodném povolání, po roce 1989 působil jako novinář a nakladatelský pracovník, od roku 1996 přednáší na Ústavu slavistiky Filozofické fakulty Masarykovy univerzity polskou literaturu a teorii literatury a je vedoucím semináře polonistiky, od roku 2001 docentem. Autor lyrických básnických sbírek (Klepání na lásku, 1973, Hry s protinožci, 1990), povídek (soubory Květiny jsou tu zbytečné, 1976, Vysoko letí ptáci, 1980), novel (Vichřice, 1977, slovensky 1981, Znamení břízy, 1979, polsky 1987), románů (A jinak se pluje po moři, 1985, 1988, Transplantace, 1990) a knih pro děti a mládež (povídání Pan Střelnice, 1979, román Kovbojové z papíru, 1986, pohádka Husar a panenka, 1987). Je rovněž autorem řady vědeckých studií (především z oboru genologie) a odborných monografií (Polská epigramatika, 1998, Vývoj žánrového systému polské literatury, 2000, vedoucí autorského kolektivu díla Slovník polských spisovatelů, 2000). Překládá hlavně z polštiny - prózu, poezii a knihy pro děti.

Překlady z angličtiny

Moji kamarádi - králíci, psi, kočky (VP, Říčany, Junior 1996, + Dana Bocimová)
Stone /Stoneová/, Katherine: Dvojčata (Twins; R, Třebíč, AR nakladatelství 1995, + Alena Olivová)
Watson, Brown: Za devatero horami (The Tresaury of Faire Tales; PP, Říčany, Junior 1998)

Překlady z polštiny

Afanasjew, Jerzy: Chiméry (VP, Světová literatura, 2/1979)
Almanach Světové literatury (PP, BB, Praha, Odeon 1986 + další překladatelé)
Czeszko, Bohdan: Povodeň (Powódž.; N, in: Pět polských novel, Praha, Odeon 1984)
Fiałkowski, Konrad: Cerebroskop (VP, Světová literatura, 5/1979)
Głowacki, Janusz: Kongo v ulici Medvídka Pú (VP, Světová literatura, 6/1976)
Hledání budoucího času (antologie sci-fi, Praha, Práce 1985 + další překladatelé)
Kuczyński, Maciej: Tajemná přílba (Kask; kniha pro děti, Praha, Albatros 1984)
Lec, Stanisław Jerzy: Tisíc a jedna fraška (aneb učebnice rýmobraní a sešity nerozčesaných myšlenek) (VB, Praha, Práce 1984)
Lem, Stanisław: Dokonalá prázdnota (VP, Praha, Světová literatura, 5/1975)
Lem, Stanisław: Podivný host profesora Tarantogy (Dziwny goæ profesora Tarantogi; D, Světová literatura, 3/1980)
Lipska /Lipská/, Ewa: Vernisáž (VB, Praha, Československý spisovatel 1979)
Lyrické dopisy do Čech (VB, Praha, Československý spisovatel 1980 + další překladatelé)
Mostowicz, Arnold: My z kosmu (My z kosmosu; LF, Praha, Práce 1988)
Ozga-Michalski, Józef: Bodlák z ráje (VB, Praha, Světová literatura, 1/1985)
Poświatowska /Poświatowska/, Halina: Srdce hladné po lásce (VB, Světová literatura, 6/1983)
Strękowska-Zaremba, Małgorzata: Adámek hledá abecedu (Leniwe literki; BB, Říčany, Junior 1998)
Strękowska-Zaremba, Małgorzata: Prvňáček (Pierwszoklasista; BB, Říčany, Junior 1998)
Sztaudynger, Jan: Pírka a pera (VB, Světová literatura, 2/1978)
Szulkin, Piotr: Válka světů - příští století (Wojna wiatów - nastêpne stulecie; PP, Světová literatura, 2/1988)
Touha po modrém nebi (antologie sci-fi, Praha, Práce 1981)
Verše proti smrti (VB, Praha, Československý spisovatel 1980 + další překladatelé)
Zych, Jan: Gazela černá a bílá (VB, Světová literatura, 1/1975)

Překlady ze slovenštiny

A hory nemlčely (VB, Praha, Melantrich 1984 + další překladatelé)