Vries Ida de

Vries Ida de



* 16. 1. 1916
† 1999

překladatelka z francouzštiny a dalších jazyků, za jazykové spolupráce z maďarštiny

Překládala z francouzštiny a dalších jazyků (angličtiny, němčiny), s Františkem Stierem (1908-1986) spolupracövala na překladech z maďarštiny. Ve své překladatelské činnosti se bejvíce zaměřovala na dramatickou tvrobu. Část překladatelského díla spadá do období před rokem 1945.

Překlady z francouzštiny

Arout, Gabriel: Gog a Magog (D, Praha, Dilia 1964)
Barillet, Pierre - Grédy, Jean Pierre: Čtyři pokoje do zahrady (D, Praha, Dilia 1973)
Barillet, Pierre - Grédy, Jean Pierre: Čtyřicet karátů (D, Praha, Dilia 1973)

Překlady z maďarštiny

Bencsik, Imre: Psí komedie (Kutyakomédia; D, Praha, Dilia 1978, + František Stier)
Gáspár /Gáspárová/, Margit: Kouzlo ohně (Tűzvarázsa; D, Praha, Dilia 1976, + František Stier)
Juhász, István: Viola (Egy szévdobbanás fele; D, Praha, Dilia 1987, + František Stier)
Örkény, István: Kočičí hra (Macskajáték; D, Praha, Dilia 1972, + František Stier; premiéra Praha, Národní divadlo 1974, + František Stier; Praha, Thespis 1997, + František Stier)
Örkény, István: Hledání klíčů (Kulcskeresők; D, Praha, Dilia 1977, + František Stier)
Szakonyi, Károly: Paruka z Honkongu (Honkongi paróka; D, Praha, Dilia 1976, + František Stier)