Josek Jiří

Josek Jiří


* 31. 3. 1950 Brno
† 10. 8. 2018 Praha

nakladatelský redaktor, vysokoškolský pedagog, překladatel z angličtiny, režisér, autor

Po maturitě (1968) na Střední všeobecně vzdělávací škole v Praze 10 studoval 1968–74 angličtinu a češtinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy; 1985 získal titul PhDr., v roce 2007 byl jmenován docentem na DAMU, obor dramatické umění, dramaturgie činoherního divadla. V letech 197591 byl redaktorem v nakladatelství Odeon v Praze, od 1991 do 2011 odborným asistentem  Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy. V letech 1994–96 působil jako odborný asistent na Cornellově univerzitě v USA, kde vyučoval český jazyk a literaturu. Roku 1999 založil nakladatelství Romeo, kde vydával své překlady Shakespearových her, ale i jiná díla klasické literatury v dvojjazyčných edicích. Překládal z angličtiny, zaměřoval se na moderní anglo-americkou prózu a poezii a na současné i klasické divadelní hry a muzikály. Byl překladatelem a úpravcem audiovizuálních pořadů (podtitulky a dabing, např. podtitulky k televiznímu zpracování Shakespearových dramat v BBC). Příležitostně se věnoval divadelní a rozhlasové režii, přípravě rozhlasových pořadů a psaní písňových textů.

Překlady z angličtiny

Kerouac, Jack: Na cestě (On the Road; R, Praha, Odeon 1978; Praha, Odeon 1980; Praha, Odeon 1994; Praha, Argo 1997)
Saroyan, William: Tracyho tygr (Tracy’s Tiger; R, Praha, Odeon 1980; Praha, Argo 1996)
Gay, John: Žebrácká opera (The Beggar’s Opera; D, Praha, Dilia 1982; Praha, Odeon 1985; premiéra Praha, Divadlo na Vinohradech 1996)
Saroyan, William: Divadlo svět (The Cave Dwellers; D, Praha, Dilia 1982; jako Jeskynní lidé premiéra Cheb, Západočeské divadlo 1982)
Doctorow, E(dgar) L(awrence): Ragtime (Ragtime; R, Praha, Odeon 1982; Odeon 1985; Odeon 1989)
Cary, Joyce: Kopytem do hlavy (The Horse’s Mouth; R, Praha, Odeon 1984)
Beaumont, Francis, Fletcher, John: Králem být a nebýt (A King and No King; D, in: Alžbětinské divadlo III, Praha, Odeon 1985; jako Král nekrál, premiéra Praha, Činoherní klub 1998)
Masky a tváře černé Ameriky (VB, Praha, Odeon 1985, + další překladatelé)
Shakespeare, William: Romeo a Julie (Romeo and Juliet; D, premiéra Cheb, Západočeské divadlo, 1985; Praha, Dilia 1986; Praha, Romeo 1999; Praha, Romeo 2000; dabing pro ČT 1991; titulky pro Barandov 1997, překlad a české titulky pro Theatre CompanyLive, Aero 2015)
Shakespeare, William: Troilus a Kressida (Troilus and Cressida; D, Praha, Dilia 1986; premiéra Brno, Státní divadlo [Mahenovo divadlo] 1987)
Guare, John: Dům z modrého listí (The House of Blue Leaves; D, Praha, Dilia 1987; premiéra Brno, Mahenovo divadlo 1987)
Kopit, Arthur (Lee): Konec světa (End of the World; D, Praha, Dilia, 1987; premiéra Praha Národní divadlo 1987)
Shakespeare, William: Dva kavalíři z Verony (The Two Gentlemen of Verona; D, Praha, Dilia 1987; in: Komedie I, Praha, Odeon 1988; Praha, Romeo 2013; premiéra Most, Divadlo pracujících 1988)
Henry, O.: Jaro na jídelním lístku (VP, Praha, Práce 1988, + Stanislav V. Klíma, Luba Pellarová, Rudolf Pellar, Arnošt Schulz, A. J. Štastný)
Luckham /Luckhamová/, Claire: Venušin chomout (D, Praha, Dilia 1988; premiéra Cheb, Divadlo na cestě 1988)
Ginsberg, Allen: Kvílení (VB, Praha, Odeon 1990, + Jan Zábrana)
Styne, John, Bernstein, George: West Side Story (West Side Story; D, premiéra Praha, Hudební divadlo Karlín 1990 + Jana Werichová, Petr Kopta)
Laurents, Arthur; Bernstein, Leonard; Sondheim, Stephen: West Side Story (D; muzikál; premiéra Hudební divadlo Karlín, Praha 2003; titulky pro ČT 1990, dabing pro ČT 1991); jako překladatel s Jana Werichová, Pavel Kopta v Městském divadle Brno 1996)
Styne, Jule; Lennart, Isobel; Merrill, Bob: Funny Girl (D, premiéra Praha, Hudební divadlo v Karlíně 1990)
Cooper, James Fenimore: Lovec jelenů (The Deerslayer; R, Praha, Albatros 1991)
Gardner, Herb(ert): Sbohem, lidi (The Goodbye People; D, Praha, Dilia 1991)
Ginsberg, Allen: Vylízanej mozek! (VB, Praha, Vokno 1991, + František Vašek, Luboš Snížek, Martin Machovec, Pavla Slabá, Luboš Brožek, Nemo)
Lamb, Charles - Lamb /Lambová/, Mary: Příběhy ze Shakespeara I (Tales of Shakespeare, VP, Praha, Aventinum 1992; Praha, Aventinum 1995; Praha, Aventinum 1996; Praha, Aventinum 2000)
Novák, Jan: Strýček Josef (Uncle Joe; D, Praha, Dilia 1992)
Shakespeare, William: Zkrocení zlé ženy (The Taming of the Shrew; D, Praha, Dilia 1992; premiéra Praha, Městská divadla pražská 1998; Praha, Romeo 2002)
Shakespeare, William: Julius Caesar (Julius Caesar; D, Praha, Romeo 2001; premiéra Brno, Městské divadlo Brno 1992; dabing pro ČT 1994 [vlastní úprava a režie]; premiéra Český rozhlas 2014)
Shakespeare, William: Král Richard II. (King Richard II; D, Praha, Romeo 2011; dabing pro ČT 1992; překlad a české titulky V kruhu koruny I Česká televize 2014)
Novák, Jan - Forman, Miloš: Co já vím? (Turnaround; LF, Brno, Atlantis 1994); Co já vím?, aneb, Co mám dělat, když je to pravda? (přeložil Jiří Josek (část první
sedmá), Jan Novák (část osmá); Praha, Bookman 2007)
Letts, Tracy: Zabiják Joe (Killer Joe; D, Svět a divadlo, 4/1996; premiéra Praha, Činoherní klub 1996)
Ginsberg, Allen: Návrat krále Majáles (VB, Praha, Divadlo Archa 1996, + Jan Zábrana, Luboš Snížek, Pavla Slabá, Luboš Brožek, František Vašek, Josef Rauvolf)
Rado, James - Ragni, Gerome (libreto a texty); MacDermot, Galt (hudba): Vlasy (Hair; D, premiéra Praha Divadlo Pyramida 1996)
Ford, John: Škoda že byla děvka (’Tis Pity She’s a Whore; D, premiéra Praha, Divadlo na Vinohradech 1998)
Ferlinghetti, Lawrence: Hlasitá modlitba (The Loud Prayer; B; Praha Torst 1998)
Shaffer, Peter: Královský hon na slunce (The Royal Hunt for the Sun; D, premiéra Praha, Divadlo na Vinohradech 1999)
Shakespeare, William: Hamlet (Hamlet; D, Praha, Romeo 1999; premiéra Brno, Národní divadlo 1999; premiéra Ostrava, Divadlo Petra Bezruče 1999; překlad a české titulky pro NTLive, Aero 2015)
Albee, Edward: Hra o manželství (The Marriage Play; D, premiéra Praha, Divadlo Ungelt 2000), Koza aneb Kdo je Sylvie (The Goat or Who is Sylvia; D, premiéra Divadlo Na zábradlí 1999) (vydání ve společném svazku; Praha, Jiří Josek – nakladatelství Romeo 2004)
Ginsberg, Allen: Slovy a dechem (VB, Praha, Mladá fronta 2000, + Jan Zábrana)
Shakespeare, William: Konec dobrý, všechno dobré (All’s Well that Ends Well; D, Praha, Romeo 2000; jako Konec vše napraví premiéra Kladno, Středočeské divadlo 2000; jako Konec dobrý, všechno dobré Divadlo F.X.Šaldy, Liberec 2003)
Shakespeare, William: Mnoho povyku pro nic (Much Ado About Nothing; D, Praha, Romeo 2000; premiéra Divadlo A. Dvořáka Příbram, 2004; překlad a české titulky pro RSCLive, Aero 2015)
Eliot, T. S.: Kočky (Cats; D; muzikál, titulky pro Českou televizi 2000)
Fosse, Bob: All That Jazz (D; muzikál; dabing a titulky pro Českou televizi 2000)
Saroyan, William; Šmída, Vlastimil (hudba); Josek, Jiří (libreto a texty písní): Tracyho tygr (Tracy’s Tiger; D; [muzikálová adaptace Jiří Josek], premiéra Divadlo Petra Bezruče Ostrava 2000)
Hammerstein, Oscar; Rodgers, Richard: Za zvuků hudby (The Sound of Music; D; muzikál; premiéra Hudební divadlo Karlín, Praha 2001)
Shakespeare, William: Veselé paničky windsorské (The Merry Wives of Windsor; D; Praha, Romeo 2002; premiéra Národní divadlo Brno 2001)
Simon, Neil: Drobečky z perníku (Gingerbread Lady; D, premiéra Divadlo na Vinohradech 2001, + Ivo T. Havlů)
Ginsberg, Allen: Karma červená, bílá a modrá (VB, Praha Mladá fronta 2002)
Kander, John; Ebb, Fred: Kabaret (Cabaret; D; muzikál; překlad písňových textů Jiří Josek, překlad libreta Jiří Záviš; premiéra Městské divadlo Brno 2003; překlad titulků pro film, ČT 2007)
Nash, Richard: Obchodník s deštěm (The Rainmaker; D, premiéra Divadlo na Fidlovačce 2003)
Shakespeare, William: Othello (Othello, D; Praha, Romeo 2003; premiéra Slovácké divadlo Uherské Hradiště 2003, překlad a české titulky pro RSCLive, Aero 2015)
Albee, Edward: Pobřeží (The Seashore, D, premiéra Divadlo na Vinohradech 2004)
Bolt, Edward: Člověk pro každé počasí (The Man for All Seasons; D, premiéra Východočeské divadlo Pardubice, 2004)
Friel, Brian: Lásky paní Katty (The Loves of Cass McGuire + Věra Šedá; D, premiéra Divadlo na Vinohradech 2004; překlad Jiří Josek: Divadlo Na Jezerce 2005)
McCartney, Paul: Černý pták (Blackbird; B; Praha Volvox Globator 2004)
Shakespeare, William: Coriolanus (Coriolanus; D, Praha, Romeo 2004; premiéra Národní divadlo Praha 2004; překlad a české titulky pro NTLive, Aero 2014)
Shakespeare, William: Marná lásky snaha (Love’s Labour’s Lost; D; Praha, Romeo 2016, překlad a české titulky pro RSCLive, Aero 2015; jako filmový muzikál Kennetha Branagha titulky pro ČT 2004)
Barnard, Benno: Veřejná žena (Public Woman; Český rozhlas 2004; D, premiéra Městské divadlo Zlín 2005)
Bart, Lionel: Oliver! (Oliver!; D; muzikál; premiéra Městské dvadlo Brno 2005)
Martin, Hugh; Gray, Timothy: Rozverný duch (High Spirits, podle hry Noela Cowarda Blithe Spirit; D; muzikál; překlad písňových textů Jiří Josek; překlad libreta Ivo T. Havlů; premiéra Divadlo A. Dvořáka Příbram 2005)
Shakespeare, William: Bouře (The Tempest; D, Praha, Romeo 2005; premiéra Městské divadlo Brno 2005)
Shakespeare, William: Macbeth (Macbeth; D; Praha, Romeo 2005; premiéra Divadlo U stolu, Brno 2006; překlad a české titulky pro NTLive, Aero 2013)
Ayckbourn, Alan: Postelová fraška (The Bedroom Farce; D, premiéra Divadlo F. X. Šaldy Liberec 2006)
Maugham, W. S.: Kouzlo domova (Home and Beauty, D, premiéra Divadlo Na Fidlovačce Praha 2006)
Shakespeare, William: Král Richard III. (King Richard III; D, Praha, Romeo 2006; premiéra Slovácké divadlo Uherské Hradiště 2006, titulky ČT 2008 3x)
Dempsey, John; Rowe, Dana: Čarodějky z Eastwicku (The Witches of Eastwick; D; muzikál; premiéra Městské divadlo Brno, 2007)
Shakespeare, William: Titus Andronicus (Titus Andronicus; D; Praha, Romeo 2007; premiéra Divadlo Disk 2007)
Simon, Neil; Bacharach, Burt (hudba): Sliby chyby (Promises, Promises) (D; překlad písní Jiří Josek, překlad libreta Ivo T. Havlů; premiéra Divadlo Pod Palmovkou 2007 )
Simon, Neil (libreto); Hamlisch, Marvin (hudba); Sagerová, Carole Bayer (texty písní): Song pro dva (D; muzikál; premiéra Slovácké divadlo Uherské Hradiště 2007)
Bendiksen, Arne: Nezůstávej sám (Never Be Alone; D; muzikál; premiéra Divadlo Minor, Praha 2008)
Ludlam, Charles: Záhadná Irma (Mystery of Irma Vep; D, premiéra Divadlo Kalich Praha 2008)
Borgeson, Jess; Long, Adam; Singer, Daniel: Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutách (The Complete Works of William Shakespeare – Abridged; D, premiéra Divadlo v Dlouhé, 2008)
Shakespeare, William: Sonety (Shakespeare’s Sonnets; BB, Praha, Romeo 2008)
Shakespeare, William: Večer tříkrálový aneb Cokoli chcete (Twelfth Night; D; Praha, Romeo 2008; premiéra Městské divadlo Brno 2008)
Sater, Steven (libreto a texty písní); Sheik, Duncan: Probuzení jara (The Spring Awakening; D; muzikál podle hry F. Wedekinda; premiéra Městské divadlo Brno 2009)
Shakespeare, William: Antonius a Kleopatra (Antony and Cleopatra; D, Praha, Romeo 2006; premiéra Národní divadlo Brno, 2009; [vlastní adaptace pro šest herců] premiéra Divadlo v Řeznické Praha 2009)
Styne, Jule; Stone, Peter; Merrill, Bob: Sugar! Někdo to rád horké (Sugar! Some Like It Hot; D; premiéra Divadlo Pod Palmovkou 2009)
Gordon, Dan: Rain Man (D, premiéra Divadlo Pod Palmovkou, 2010)
Shakespeare, William: Král Lear (King Lear; D; Praha, Romeo 2016; překlad a české titulky pro NTLive, Aero 2011; premiéra Divadlo ABC Praha 2010)
Shakespeare, William: Sen čarovné noci (The Midsummer Night’s Dream; D; Praha, Romeo 2010; premiéra Divadlo ABC, Praha 2013)
Travers /Traversová/, P. L.; Sherman, Richard, Sherman, Robert; Fellowes, Julian; Stiles, George; Drewe, Anthony: Mary Poppins (D; muzikál; premiéra Městské divadlo Brno 2010)
Shakespeare, William: Jak se vám líbí? (As You Like It; D, Praha, Romeo 2011) překlad a české titulky pro NTLive, Aero 2016)
Beresford, Stephen: Poslední z Haussmanů (The Last of the Haussmans; překlad a české titulky pro NTLive, Aero 2012; D, premiéra Divadlo na Vinohradech 2014)
Browning, Robert: Krysař z Hamelnu (The Pied Piper; B; Praha, Romeo 2012)
Ginsberg, Allen: neposílejte mi už žádné dopisy (VB, Maťa 2012)
Shakesepare, William: Tři tragédie (Hamlet, Romeo a Julie, Othello; D, Praha, Odeon 2012)
Shakespeare, William: Komedie omylů (The Comedy of Errors; D; Praha, Romeo 2012; překlad a české titulky pro NTLive, Aero 2012; [vlastní úprava a režie] premiéra Městské divadlo Most 2013)
Shakespeare, William: Timon Athénský (Timon of Athens; D; Praha, Romeo 2014; překlad a české titulky pro NTLive, Aero 2012)
Shaw, G. B.: Pygmalion (D; premiéra Divadlo J. K. Tyla Plzeň, 2012)
Spewack, Bella a Spewack, Samuel (libreto), Porter, Cole (hudba a texty písní): Kačenko, pusu (Kiss Me, Kate; D; muzikál podle W. Shakespeara: Zkrocení zlé ženy; premiéra Městské divadlo Most 2012)
Stephens, Simon: Podivný případ se psem (The Curious Incident of the Dog in the Night-Time; D; premiéra Městské divadlo Kladno 2013; překlad a české titulky pro NTLive, Aero 2012)
Graham, James: Parlament (The House, D, překlad a české titulky pro NTLive, Aero 2013)
Hedley, Tom; Roth, Robin: Flashdance (D; muzikál; premiéra Městské divadlo Brno 2013)
Pinero, Arthur Wing: Soudce v nesnázích (The Magistrate; D, překlad a české titulky pro NTLive, Aero 2013; D, premiéra Klicperovo Divadlo, Hradec Králové, 2013)
Albee, Edward: Kdo se bojí Virginie Woolfové (Who’s Afraid of Virginia Woolf; D, premiéra Rokoko 2014)
Bennett, Alan: Lidi (People; překlad a české titulky pro NTLive, Aero 2013; D, premiéra Divadlo F. X. Šaldy Liberec 2014)
Eliot, T. S.: Praktická příručka o kočkách (Old Possum’s Book of Practical Cats, B; Praha Albatros 2014)
Rubin, Bruce Joel; Stewart, Dave; Ballard, Glen: Duch (Ghost, D; muzikál; premiéra Městské divadlo Brno 2014)
Shakespeare, William: Benátský kupec (The Merchant of Venice; D, Praha, Romeo 2010; premiéra Městské divadlo Brno 2014)
Shakespeare, William: Král Jindřich IV. (1. a 2. díl) (King Henry IV – Parts 1,2; D, Praha, Romeo 2015; překlad a české titulky V kruhu koruny I, Česká televize 2014)
Shakespeare, William: Král Jindřich V. (King Henry V; D; Praha, Romeo 2016; překlad a české titulky V kruhu koruny I Česká televize 2014; překlad a české titulky pro RSCLive, Aero 2015)
Shakespeare, William: Král Jindřich VIII. (Henry VIII; D, Praha, Romeo 2015; překlad a české titulky Česká televize 2014)
O’Casey, Sean: Náměsíčná komedie aneb Kankán u starého mládence (The Bedtime Story; D, premiéra Divadlo Pod Palmovkou 2016)

Překlad z maďarštiny
Várkonyi, Mátyás (hudba); Miklós, Tibor (libreto a písně): Vlci (D muzikál, premiéra Hudební divadlo Karlín v Kulturním domě Eden 1988) + Viktorie Hradská

poslední aktualizace: 21. 11. 2016