Hájková Magda

Hájková Magda



* 1. 10. 1930
† 1999

překladatelka z angličtiny, němčiny a ruštiny

Působila jako redaktorka, sestavila řadu souborů (Sovětské divadlo v Lidovém nakladatelství, Rodokapsy v nakladatelství Ivo Železný). Překládala z angličtiny, němčiny a ruštiny, zaměřovala se na prózu, knížky pro děti a literaturu faktu.

Překlady z angličtiny

Conrad, Joseph: Lord Jim (Lord Jim; Praha, Mladá fronta 1959; Praha, Mladá fronta 1974)
Cusack /Cusacková/, Ellen Dymphna: Ohořelý strom (R, Praha, Melantrich 1982)
De la Roche, Mazo: Jalna. Jitro na Jalně (Morning at Jalna; R, Praha, Ivo Železný 1992)
Du Maurier /Du Maurierová/, Daphne: Má sestřenka Rachel (My Cousine Rachel; R, Litvínov, Dialog 1995)
Du Maurier /Du Maurierová/, Daphne: Paraziti (The Parasites; R, Litvínov, Dialog 1996)
Du Maurier /Du Maurierová/, Daphne: Uherská královna (Glass Blowers; R, Litvínov, Dialog 1997)
Du Maurier /Du Maurierová/, Daphne: Vzestup Juliův (The Progress of Julius; R, Litvínov, Dialog 1993)
O'Dell, Scott: Pětina pro krále (The King's Fifth; R, Praha, Albatros 1980)
O'Dell, Scott: Jasné ráno (Sing Down the Moon; R, Praha, Albatros 1990)
Rodinné maléry (VP, Praha, Ivo Železný 1992, + další překladatelé)
S poctivostí nejdál dojdeš (VP, Praha, Ivo Železný 1993, + další překladatelé)
Taylor, Mildred D.: Horký vítr nad Mississippi (Roll of Thunder, Hear My Cry; R, Praha, Albatros 1987)

Překlady z němčiny

Bierach, Alfred J.:Varovné signály duše (Alarmsignale der Seele; LF, Praha, Alternativa 1995)
Bruyn, Günter: Buridanův osel (Buridans Esel; R, Praha, Svoboda 1975)