Veselá-Nyklová Milena

Veselá-Nyklová Milena



* 20. 7. 1932 Praha
† 27. 3. 2020

překladatelka z ruštiny a angličtiny

Rozená Nyklová, užívala pseudonymu Eva Adamová. Maturovala 1951 na gymnáziu v Praze, 1952-57 studovala bohemistiku a rusistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy; 1968 získala titul PhDr. V letech 1957-62 pracovala jako nakladatelská redaktorka ve Světě sovětů a ve Sdružení československých nakladatelství, 1963-67 byla aspirantkou v Ústavu pro českou literaturu Československé akademie věd, 1967-70 byla redaktorkou nakladatelství Svoboda, 1973-88 pracovala v redakci časopisu Domov. Publikovala články a rozhovory v denním tisku i časopisech. Zabývala se českou židovskou literaturou, Jiřím Weilem, Egonem Hostovským a Karlem Poláčkem, a publikovala o nich příspěvky ve sbornících. Překládala ruskou beletrii a dětskou literaturu, po listopadu 1989 se zaměřuje na beletrii anglickou a literaturu faktu.

Překlady z angličtiny

Collier, Peter: Hollywoodská dynastie Fondů (The Fondas, A Hollywood Dynasty; LF, Praha, Jan Kanzelsberger 1993)
Harrison /Harrisonová/, Sarah: Letní sezóna (Foreign Parts; R, Ivo Železný 1993)
Karon /Karonová/, Jan: U nás v Mitfordu (At Home in Mitford; R, Praha, Vyšehrad 1997)

Překlady z ruštiny

Moškovskij, Anatolij: Angara je moje řeka (Reka moja Angara; dětská literatura, Praha, Svět sovětů 1964)
Moškovskij, Anatolij: Labutí křídlo (Ně pogasnět, ně zaměrznět; VP [pro děti], Praha, Svět sovětů 1965)
Nagibin, Jurij: Když je čas kachen (Pogonja; VP, Praha, SNKLU 1964)
Rozen, Alexandr: Vyhrát spor (Prenija storon; R, Praha, Mladá fronta 1978)
Vojevodin, Vsevolod: Příběh z neklidných časů (Pokoja nět; R, Praha, Mladá fronta 1963)
Vorobjov, Jevgenij: Etienne a jeho stín (Etjen i jego těň; R, Praha, Mladá fronta 1975)