Stuchl Vladimír

Stuchl Vladimír


* 18. 4. 1922 Hradešice (u Horažďovic)
† 4. 4. 1990 Strakonice

básník, redaktor, překladatel z angličtiny

Po maturitě (1941) na reálném gymnáziu ve Strakonicích byl nasazen na práci ve strakonické zbrojovce. 1945-49 studoval filozofii, sociologii a estetiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy a 1950-51 na Ústřední politické škole KSČ v Praze. Přitom pracoval v tiskovém odboru Ústřední rady odborů, 1947-48 a 1951-55 byl redaktorem deníku Práce, 1948-51 redaktorem Lidových novin. 1955-60 pobýval jako zpravodaj Československé tiskové kanceláře v USA, 1961-69 byl redaktorem a šéfredaktorem časopisu Květy. Od 1970 se věnoval literatuře ve svobodném povolání, 1972 se stal redaktorem agentury Dilia. Autor básnických sbírek (Břehy, 1943, Prchající laně, 1944, Nahlas, 1950, Doma i za mořem, 1960, Nepravidelnosti, 1967, Vrh nožů proti živé osobě, 1988) se často obracel na dětského čtenáře - zpočátku knížkami veršů (Jdeme tátovi naproti, 1953, Záhon hrášku, 1959, Devět sivých peříček, 1963, Modrý míč, 1967), později povídkami a pověstmi (Celý les zpívá, 1967, Prérií pádí kůň, 1975, Ostrov zmijí, 1976, Dolů po Mississippi, 1981, Strejček z Texasu, 1981). Překládal z angličtiny, někdy užíval pseudonymu Jan Silvín.

Překlady z angličtiny

Adamson, George: Můj život se lvy (Bwana Game; LF, Praha, Mladá fronta 1972; Praha, Mladá fronta 1975, jako Jan Silvín)
Hemingway, Ernest (Miller): Sbohem, armádo! (A Farewell to Arms; R, Praha, Melantrich 1974)
Steinbeck, John (Ernst): Byla kdysi válka (Once There Was a War; LF, Praha, Naše vojsko 1965)