Schejbal Jan

Schejbal Jan



* 16. 11. 1942 Jičín

publicista, překladatel z katalánštiny a španělštiny

Maturoval 1960 na Průmyslové škole papírenské v Hostinném, 1961-66 studoval španělštinu a výtvarnou výchovu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy, 1963-64 se během stáže na Filozofické fakultě Havanské univerzity zaměřil na dějiny výtvarného umění Španělska a Latinské Ameriky. Později se specializoval na katalánskou literaturu, 1981 získal titul PhDr. V letech 1966-74 pracoval v odboru zahraničních styků Ministerstva kultury, 1974-90 byl redaktorem literatur španělského jazyka v nakladatelství Odeon, po krátkém působení 1990 na Ministerstvu kultury a 1991-92 v nakladatelství Český klub pracoval 1993-99 v oblasti zahraničního obchodu, cestovního ruchu a kongresového servisu v Agentuře Bonus v Praze, od 1999 je ve svobodném povolání. Od 70. let spolupracoval se Světovou literaturou, kde uváděl nová jména katalánských a latinskoamerických spisovatelů, kromě komentářů k vlastním překladům publikoval v katalánských a českých sbornících a periodikách literárněvědné a historiografické články a studie, zúčastnil se II. mezinárodního kolokvia katalánského jazyka a literatury (Amsterdam 1970), na němž byly přijaty stanovy Mezinárodní asociace katalánského jazyka a literatury (členství v asociaci mu však nebylo zdejšími úřady povoleno), referoval na 2. mezinárodním kongresu katalánského jazyka (Barcelona 1986), byl členem poroty literární soutěže Premis d'Octubre ve Valencii (1988), přednášel na Letní katalánské univerzitě v Prades (Francie, 1990) a univerzitách v Barceloně, Valencii a Tarragoně (1988, 1990, 1992, 1999). Autorsky se podílel na Slovníku světových literárních děl 1-2 (Praha 1987), Encyklopédii literárnych diel (Bratislava 1989) a Slovníku spisovatelů Španělska a Portugalska (Praha 1999).

Překlady z katalánštiny

Calders, Pere: Čára a přání (VP, Praha, Světová literatura, 2/1970)
Calders, Pere: Zde odpočívá Nevares (Aquí descansa Nevares; N, in: Pět katalánských novel, Praha, Odeon 1988)
Català, Víctor /vl. jm. Albert i Paradís, Caterina/: Samota (Solitud; R, Praha, Odeon 1987)
Dalmau, Antoni: Země zapomnění (Terra d'oblit; R, Praha, Mladá fronta 2001)
Espriu, Salvador: Laia (Laia; N, in: Pět katalánských novel, Praha, Odeon 1988)
Espriu, Salvador: Zachráněná slova (VB, Praha, Odeon 1980)
Jen prostý verš (VB, Praha, Světová literatura, 4/1971)
Letizia a jiné katalánské povídky (VP, Praha, Světová literatura, 3/1973)
Morell, Antoni: Boris I., král andorrský (Borís I, rei d'Andorra; N, Praha, Argo 2000)
Ors, Eugeni d': Ztepilá (La Ben Plantada; "antiromán", Praha, Odeon 1982)
Pedrolo, Manuel de: Okna se otvírají do noci (Les finestres s'obren de nit; N, in: Pět katalánských novel, Praha, Odeon 1988)
Riera, Miquel Àngel: Andreu Milà (Andreu Milà; N, in: Pět katalánských novel, Praha, Odeon 1988)
Riera, Miquel Àngel: Až nastane ticho (L'endemà de mai; R, Praha, Odeon 1983)
Rodoreda /Rodoredová/, Mercè: Aloma (Aloma; N, in: Pět katalánských novel, Praha, Odeon 1988)
Rodoreda /Rodoredová/, Mercè: Diamantové náměstí (La plaça del Diamant; R, Praha, Odeon 1973)
Verše lásky a loučení (VB, Praha, Odeon 1976)

Překlady ze španělštiny

Gispert, Carlos: Svět hudby (El mundo de la música; Praha, Ikar - Knižní klub 2000, + další překladatelé)
Gudiol, José: Goya I-II (Goya I-II; výtvarná monografie, Praha, Odeon 1982)
Malet /Maletová/, Rosa Maria: Miró (Miró; výtvarná monografie, Praha, Odeon 1986)
Martí, José: Moje Amerika (VE, VB; Praha, Odeon 1985, Vlastimil Maršíček [básně])
Pijoan, José: Dějiny umění III (Historia de arte III; odborná publikace, Praha, Odeon 1979, + další překladatelé)
Pijoan, José: Dějiny umění IV (Historia de arte IV; Praha, Odeon 1979, + další překladatelé)
Schwartz, Mario: Láska v bibli (Los amores en la Biblia; EE, Praha, Ikar - Knižní klub 2001)