Saudková Věra

Saudková Věra



*27.3.1921
† 3.8.2015

překladatelka z němčiny

Roz. Davidová. Po absolvování reálného gymnázia v Dušní ulici v Praze se zapsala na němčinu a srovnávací dějiny literatur na Univerzitě Karlově, studium však musela vzápětí přerušit kvůli uzavření vysokých škol v listopadu 1939 a už ho nedokončila. Bezprostředně po válce pracovala jako sekretářka v Syndikátu českých spisovatelů a poté jako redaktorka kulturní rubriky Lidových novin. Od r. 1968 působila asi deset let jako redaktorka do nakladatelství Svoboda, v letech 1981–1983 v redakci Odeonu.

Po r. 1970 „pokrývala“ překlady zakázaných autorů svým jménem. Tímto  riskantním  způsobem spolupracovala např. se Sergejem Machoninem, Růženou Grebeníčkovou  či Josefem Balvínem. V 90. letech překládala pro nakladatelství Ivo Železný.

Neteř Franze Kafky, dcera jeho sestry Ottilie zvané Ottla, manželka překladatele z němčiny a angličtiny, publicisty a dramaturga Erika Adolfa Saudka. Matka Vladimíra Saudka, autora překladů z francouzštiny, a Vojtěcha Saudka, autora překladů z němčiny a angličtiny.

Překlady z němčiny

Tetzner /Tetznerová/, Gerti: Karen W. (Karen W.; Praha, Lidové nakladatelství 1979)
Benjamin, Walter: Dílo a jeho zdroj (Praha, Odeon 1979; ve spolupráci s dalšími překladateli)
Roehricht, Karl Hermann: Děti periférie (Vorstadtkindheit; Praha, Svoboda 1984)
Roehricht, Karl Hermann: Klokot velkoměsta (Grossstadtmittag; Praha, Svoboda 1986)

poslední aktualizace: 12.9.2016