Parkan Věroslav

Parkan Věroslav



* 8. 6. 1927 Počátky

překladatel z francouzštiny

Po maturitě (1946) na gymnáziu v Jindřichově Hradci studoval v letech 1946-50 češtinu a francouzštinu a pak slovanskou a románskou filologii na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy; roku 1952 získal titul PhDr. Více než tři desetiletí (1952-87) působil jako středoškolský profesor na gymnáziu v Dačicích. V překladech z francouzštiny se zaměřuje na kratší prozaické útvary současných francouzských autorů a na dramatickou tvorbu (M. Aymé, P. de Beaumarchais, M. Donnay, G. de Maupassant). Překlady povídek a novel publikoval hlavně v časopisech, antologiích a v revui Světová literatura; mezi lety 1975 a 1995 bylo takto otištěno více než 200 překladů od více než 60 autorů. Jako překladatel a dramatizátor spolupracuje také s rozhlasem.

Překlady z francouzštiny

Cesbron, Gilbert: Nedatovaný deník (Journal sans date; ukázky, Světová literatura, 5/1990)
Chessex, Jacques: Kde umírají ptáci (VP, Světová literatura, 2/1983)
Maupassant, Guy de: Dobrodruřství Waltra Schaffse (Laventure de Walter Schaffs; P, Kalendář Lidové demokracie 1988)
Pohádky jižní Francie (výbor pohádek, Praha, Audiostory 1992, [zvukové vydání])
Simenon, Georges: Drahé ženy (Nicolas; P, Signál, 1990)
Simenon, Georges: Konec krasojízdy (Les Timmermans; P, Signál, 1989)
Simenon, Georges: Soudce Froget usvědčuje (Les 13 coupables; PP [série dramatizovaných povídek], premiéra Československý rozhlas 1970)