Löwensteinová Miriam

Löwensteinová Miriam



* 25. 5. 1958 Praha

koreanistka, překladatelka z korejštiny

Po absolvování oboru koreanistika - rusistika na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy (1977-82) pracovala 1982-93 jako odborná pracovnice v Orientálním ústavu Československé akademie věd. Roku 1992 na základě grantu Korea Foundation pobývala v Korejské republice. Od 1993 působí jako odborná asistentka v Ústavu Dálného východu Filozofické fakulty Univerzity Karlovy (seminář koreanistiky). Publikovala řadu článků a esejů o staré a moderní korejské literatuře v časopisech Nový Orient, Archív orientální, Světová literatura. Věnuje se překladům a interpretaci korejské literatury.

Překlady z korejštiny

Čchö Il-nam: Poutníci (P, Nový Orient, 2/1993)
Han Mal-suk: Písně z druhého břehu (Arumdaun jongga; R, Praha, Dar ibn Rushd 1997)
Hvězda Blesku. Hrdinské příběhy ze staré Koreje (Praha, Orientální ústav ČSAV 1992)
Hwang Sun-won: Jeřábi (P, Nový Orient, 3/1993)
I Bom-son: Krásenky (P, Nový Orient, 1/1993)
Kim Man-džung: Básně „Snu devíti z oblaků" (Kuunmong; VB, Nový Orient, 9/1991)
Kim Man-džung: Sen devíti z oblaků (Praha, Nakladatelství Reflex 1992)
Kim Sakkat - básník a vyděděnec (VB, Nový Orient, 1, 2/1990)
Královna In-hjo. Vyprávění z dlouhé chvíle (Han-Čung-nok; paměti, Nový Orient, 4-8/1992; Praha, Nakladatelství Brody 1997)
Moderní korejští básníci (VB [Kim Ok: Racek / O Sang-sun: Poezie, cigarety a já / I Čang-hui: Jaro je kočka], Nový Orient, 5/1998)
Na To-hjang: Z deníku průvodčího tramvaje (P, Nový Orient, 6/1985)
Písně z druhého břehu: Existují hranice mezi životem a smrtí? (studie a ukázka z R, Nový Orient, 9/1997)
Vyprávění z dlouhé chvíle. Paměti nešťastné korunní princezny Hong (úryvek z memoárů, Nový Orient, 5/1997)
Z moderní korejské poezie (VB [Ču Jo-han: Jak zní déšť / Kim Kwang-sop: Letní ráno po sprše / Pak Jong-Čchol: Tvůj stín / Sin Sok-Čong: Smutný obraz], Nový Orient, 6/1998)