Líman Antonín Václav

Líman Antonín Václav



* 7. 4. 1932 Praha
† 2. 5. 2018

japanolog, překladatel z japonštiny

Po absolvování anglistiky a japanologie na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy (1966) zahájil aspiranturu v Československé akademii věd, na niž navázal postgraduálním studiem na Univerzitě Waseda v Tokiu (do 1967). Obhájil disertační práci z moderní japonské literatury na katedře věd o zemích Asie a Afriky Filozofické fakulty Univerzity Karlovy a 1968 mu byl udělen doktorát filozofie (PhDr.). Roku 1967 nastoupil jako hostující odborný asistent na Torontské univerzitě a 1968 zde získal pedagogický úvazek, od 1972 trvale. V témže roce se stal docentem, 1989 byl jmenován řádným profesorem a od 1997 je emeritním profesorem. Od 1993 působí jako hostující profesor v Ústavu Dálného východu Filozofické fakulty Univerzity Karlovy a od 1994 v Mezinárodním středisku pro japonská studia v Kjótu a od 1997 na Univerzitě Otemae, Nišinomija, Hjógo, Japonsko. Vedle překladatelské činnosti je autorem řady původních publikací věnovaných japonské literatuře a kultuře. Roku 1992 vydal obsáhlé dílo A Critical Study of the Literary Style of Ibuse Masuji završující čtvrt století badatelské i překladatelské práce s uměleckými texty jednoho z největších japonských spisovatelů 20. století. I jeho další literárně-kritické studie obsahují analýzy důležitých děl významných japonských spisovatelů (Kawabata Jasunari, Tanizaki Džuničiró, Šiga Naoja, Mijazawa Kendži a další). Připravované souborné literárně-kritické dílo ponese název Znát jazyk mrtvých: kritické studie moderní japonské literatury.V říjnu roku 2008 získal Cenu Josefa Jungmanna za překlad dvou novel Ibuse Masudžiho.

Překlady z japonštiny

Pár much a já (VB, Praha, DharmaGaia 1996)
Paměť století: Ibuse Masudži (Praha, Mladá fronta 1998, Praha, Euromedia Group 2006)
Tanizaki, Džuničiró: Deník bláznivého starce (Praha, Mladá fronta 1998, Praha, Euromedia Group 2006)
Matsuo, Bashó: Úzká stezka do vnitrozemí (Praha, DharmaGaia 2000, 2006, Praha, Aulos 2011)
Manjóšú svazek I (Praha, Brody 2001)
Kawabata, Yasunari: Hlas hory (Praha-Litomyšl, Paseka 2002)
Manjóšú svazek II (Praha, Brody 2003)
Kobayaši, Issa: Boží člověk Issa (Praha, DharmaGaia 2006)
Manjóšú svazek III (Praha, Brody 2007)
Masudži, Ibuse: Na vlnách (Vlnění válečných let a Příběh trosečníka Johna Mandžiró) (Praha-Litomyšl, Paseka 2007)
Manjóšú svazek IV (Praha, Brody 2009)
Písně z ostrova vážek (Výbor z Manjóšú) (Praha, Vyšehrad 2010)
Chrám plný květů: Výběr ze tří staletí japonských haiku (Praha, DharmaGaia 2011, 2012)
Kobayaši, Issa: Oči vážky (bibliofilské vydání básní Kobayaši Issy s ilustracemi Daniely Renčové, Praha, DharmaGaia a Západočeská univerzita v Plzni 2013)
Kobayaši, Issa: Krůpěj rosy (bibliofilské vydání básní Kobayaši Issy s ilustraacemi Daniely Renčové, Praha, DharmaGaia a Západočeská univerzita v Plzni 2013)
Když zmlknou mobily (sbírka haiku Eva a Antonín Líman, bibliografie, Praha, DharmaGaia 2014)
Šiki, Masaoka: Pod tíhou měsíce (Výběr z haiku, Praha, DharmaGaia 2014)
Masudži, Ibuse: Řeka vypráví: Rybářské povídky Ibuse Masudžiho (v přípravě, DharmaGaia, společně s Jurou Matelou)

poslední aktualizace 13.8.2014