Černík Michal

Černík Michal



* 28. 2. 1943 Čelákovice

básník, překladatel ze slovenštiny, za jazykové spolupráce z dalších jazyků

Vlastním jménem Josef Černík. Po maturitě (1960) na jedenáctileté střední škole v Čelákovicích vystudoval (1960-64) češtinu a dějepis na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy v Brandýse nad Labem. 1964-69 učil na základní škole v Novém Městě pod Smrkem, 1969-80 byl redaktorem časopisu Sedmička pionýrů, 1981-85 vedoucím redaktorem dětské literatury v nakladatelství Panorama. 1988-89 byl předsedou Svazu českých spisovatelů. Od 1990 pracuje jako redaktor; 1992-93 byl redaktorem v sobotní příloze Rudého práva, 1993 se stal zástupcem šéfredaktora časopisu Vlasta. Autor sbírek lyrické a rexlexivní poezie (Náhradní krajina, 1971, Sklizeň srdce, 1974, Kdybychom nechodili po cestách, 1976, Milostná listování, 1977, Daleko stín, daleko sad, 1979, Mezivěk, 1981, P. F., 1984, Rozečtený život, 1987, Nebuďte smutní, 1989) a všestranné tvorby pro děti (básně, říkadla, verše k omalovánkám a leporelům, povídky a pohádky) a poetických reportáží z cest. V překladatelské činnosti se zaměřil na poezii, ze slovenštiny přeložil verše k leporelům T. Janovice, D. Heviera a B. Vargové, za jazykové spolupráce překládal, či spíše přebásňoval ruskou, litevskou, estonskou a novoegyptskou poezii.

Překlady z novoegyptštiny

Dávné písně lásky (VB, Praha, Československý spisovatel 1982, + Břetislav Vachala, [Michal Černík přebásnil])

Překlady z ruštiny

Ščipačov, Sergej: Sloky lásky (Stroki ljubvi; BB, Praha, Supraphon 1985)