GRUZÍNSKÁ LITERATURA

DATABÁZE ČESKÉHO UMĚLECKÉHO PŘEKLADU PO ROCE 1945
GRUZÍNSKÁ LITERATURA
PŘEKLADY


Abuladze, Thengiz, Pokání (Monanieba; filmový scénář, in: sborník Pokání a jiné filmové povídky, Praha, Lidové nakladatelství 1990) - přel. Václav A. Černý
Bibiluri, Thamaz: Morová rána (Žami kitchulisa; R, Praha, Odeon 1987) - přel. Václav A. Černý
Čavčavadze, Ilia: Zlatá kolébka (B [poéma], Praha, Svět sovětů 1960) - přel. Miroslav Červenka [přebásnil] a Václav A. Černý [jazyková spolupráce]
Čeišvili, Rezo: Modravé hory (Cispheri mthebi; VP, Praha, Lidové nakladatelství 1990) - přel. Václav A. Černý
Čiladze, Othar: Kainovo znamení (Qovelman čemman mpovnelman; R, Praha, Odeon 1984) - přel. Václav A. Černý
Čiladze, Othar: Půjdu za svým hněvem (Gzaze erthi kaci midioda; R, Praha, Odeon 1978) - přel. Václav A. Černý
Čiladze, Thamaz: Kdo žije na hvězdách (Vinc cchovrobs varkvlavebze; in: Křížová dáma, Praha, Lidové nakladatelství 1973) - přel. Václav A. Černý
Čiladze, Thamaz: Poledne (Šuadghe; P, Praha, Svět sovětů 1966) - přel. Václav A. Černý
Čiladze, Thamaz: Projížďka v kočárku s poníkem (Gaseirneba ponis etlith; próza, Praha, Svět sovětů 1964) - přel. Václav A. Černý
Dumbadze, Nodar: Zákon věčnosti (Maradisobis kanoni; R, Praha, Lidové nakladatelství 1982; Praha, Lidové nakladatelství 1983; Praha Lidové nakladatelství 1988) - přel. Václav A. Černý
Džavachišvili, Micheil: Bílý límeček (Thethri saqelo; R, Praha, Svět sovětů 1966; Praha, Svět sovětů 1968) - přel. Václav A. Černý
Gegešidze, Guram: Hlas volajícího na poušti (Chma mghaghadelbisa; R, Praha, Lidové nakladatelství 1987) - přel. Václav A. Černý
Gelašvili /Gelašviliová/, Naira: Pár minut na památku (Ambrmi, Umbrni da Arabni; N, Praha, Lidové nakladatelství 1986) - přel. Václav A. Černý
Gruzínské národní pohádky (výbor, Praha, Svět sovětů 1949) - přel. Jaromír Jedlička
Guramišvili, David: Veselá vesna (Mxiaruli zapxuli; B, Praha, Svět sovětů 1963) - přel. Jaromír Jedlička [jazyková spolupráce] a Petr Kopta [jako Jaroslav Seifert, přebásnil]
Ioseliani, Otia: Hvězdný déšť (Varskvlavthcvena; N, Praha, Svět sovětů 1965) - přel. Václav A. Černý
Kamenité cesty Gruzie. Povídky gruzínských klasiků (VP, SNKLHU 1958) - přel. Jaromír Jedlička
Kharčchadze, Džemal: Karavana (Kharavani; R, Praha, Lidové nakladatelství 1988) - přel. Václav A. Černý
Kharčchadze, Džemal: Podnájemník (Mdgmuri; R, Praha, Vyšehrad 1983) - přel. Václav A. Černý
Kharčchadze, Džemal, Poslední pokus Kapitona Managadze (Kapiton Managadziis bolo ekhsperimenti; in: Aprílové grotesky, Praha, Lidové nakladatelství 1983) - přel. Václav A. Černý
Kiačeli, Leo: Obrácení Gvadiho Bigvy (Guadi Bigva; R, Praha, Svět sovětů 1952) - přel. Jaromír Jedlička
Leonidze, Giorgi: Zahrada Gruzie (VB, Praha, Československý spisovatel 1955) - přel. Jan Alda [přebásnil verše] a Jaromír Jedlička
Lortkipanidze, Niko: Pobořená hnízda (Dangreuli budeebi; VP, Praha, Odeon 1985) - přel. Václav A. Černý
Mladá sovětská poezie. Gruzínští básníci (antologie, Praha, Svět sovětů 1967) - přel. Václav A. Černý a další překladatelé
Phandžikhidze, Guram: Rok aktivního slunce (Akhtiuri mzis c'elic'adi; R, Praha, Lidové nakladatelství 1983) - přel. Václav A. Černý

Rusthaveli, Šotha: Muž v tygří kůži (Vepchistquaosani; R, Praha, SNKLHU 1958) - přel. Jaromír Jedlička
Sulakauri, Arčil: Dorůstání měsíce (Luka; N, Praha, Odeon 1984) - přel. Václav A. Černý
Sulakauri, Arčil: Nenaplněné lásky (Erthtomeuli) VP, Praha, Lidové nakladatelství 1985; Praha, Lidové nakladatelství 1986) - přel. Václav A. Černý
Thabukašvili, Laša: Jak zkrotit sokola (Athviniereben miminos; D, Praha, Dilia 1986) - přel. Václav A. Černý
Važa Pšavela: Pojídač hadů (VB, Praha, Odeon 1982) - přel. Josef Hiršal [přebásnil, neuveden] a Václav A. Černý [jazyková spolupráce]