Válek Jan

Válek Jan



* 7. 6. 1933 Praha

právník, překladatel z angličtiny, výjimečně ze slovenštiny

Maturoval 1951 na Akademickém gymnáziu v Praze, do sklonku 60. let pracoval v různých dělnických profesích. 1968-74 vystudoval Právnickou fakultu Univerzity Karlovy. 1969-81 byl vedoucím obchodním referentem Podniku zahraničního obchodu Polytechna, 1981-83 odborným pracovníkem Evropského střediska pro volný čas a výchovu, 1984-90 vědeckým pracovníkem Výzkumného ústavu vědeckotechnického rozvoje, 1990-97 působil v diplomatických službách Ministerstva zahraničí jako konzul. Překlady a doprovodné studie začal publikovat počátkem 60. let, zejména v revui Světová literatura. Překládá z angličtiny americkou i anglickou prózu. Ze slovenštiny přeložil několik knih, které jeho manželka, spisovatelka Nataša Tanská (*1929), napsala původně slovensky.

Překlady z angličtiny

Brenton, Myron: Vetřelci do soukromí (The Privacy Invaders; non-fiction, Praha, Mladá Fronta 1968)
Capote, Truman: Luční harfa (The Grass Harp; R, Praha, SNKLU 1965; Praha, Odeon 1978)
Hemingway, Ernest: Povídky (The Short Stories of Ernest Hemingway; PP, Praha, SNKLU 1965; Praha, Odeon 1974; Praha, Odeon 1978; Praha, Knižní klub 1998)
Kerouac, Jack: Říjen v železniční zemi (VP, Praha, SNKLU 1963; Olomouc, Votobia 1993)
Kerouac, Jack: Říjen v železniční zemi (October in the Railroad Land; P, Světová literatura, 1967; knižně in: Říjen v železniční zemi, Praha, SNKLU 1963; in: Říjen v železniční zemi, Olomouc, Votobia 1993)
Kerouac, Jack: Satori v Paříži (Satori in Paris; R, Světová literatura, 5/1967; Olomouc, Votobia 1994)
McClure, James: Až se ucho utrhne (The Gooseberry Fool; in: 3x Kramer a Zondi, Praha, Odeon 1983)
Miller, Henry: Úsměv pod provazovým žebříkem (The Smile at the Foot of the Ladder; N, Olomouc, Votobia 1996)
Murai, Shimako: Hirošimská žena (Women of Hiroshima; 3 monodramata, Praha, Dilia 1987)
Osborne, John Jay Jr.: Páni advokáti (The Associates; R, Praha, Odeon 1985)
Sandburg, Carl: Pohádky z bramborových řádků (Rootabaga Stories; pohádky, Praha, Státní nakladatelství dětské knihy 1965; Praha, Albatros 1970; Praha, Albatros 1988)
Williams, Tennessee: Tři hráči jedné letní hry (Three Players of a Summer Game; P, in: Louka modrých dětí, Praha, Odeon 1988)
Yates, Richard: Pět druhů osamění (Eleven Kinds of Loneliness; PP, Praha, SNKLU 1966)

Překlady ze slovenštiny

Tanská, Nataša: Postskripta (Postskripta; PP, Praha,
????????????, 1987; 1999 PRÝ ZNOVU)
Tanská, Nataša: Puf a Muf (Puf a Muf; kniha pro děti,
.....................................................)