Štilijanová Olga

Štilijanová Olga



* 19. 7. 1920 Praha

překladatelka z bulharštiny

Po maturitě na gymnáziu odjela roku 1940 do Bulharska, kde se provdala. Roku 1947 se s rodinou vrátila do Československa. V letech 1952-68 pracovala v Praze jako překladatelka a informátorka v pražském Bulharském kulturním a informačním středisku, od roku 1969 jako knihovnice ve Slovanské knihovně v Klementinu. Kromě toho se zabývala tlumočením a překlady z bulharštiny; bulharskou prózu publikovala především v časopisech, pro rozhlas přeložila zejména v 70. a 80. letech řadu bulharských rozhlasových her a pohádek pro děti.

Překlady z bulharštiny

Aprilov, Boris: Koníček (Končeto Pončo; RH, Československý rozhlas 1974)
Čítanka bulharské literatury (VB, VP, Albatros 1983, + další překladatelé)
Džurovovi, Dobri a Elena /Džurov, Dobri - Džurova /Džurovová/ Elena/: Murgaš (Murgaš; memoáry, Praha, Naše vojsko 1975)
Genovska /Genovská/, Veselina: Světla (Svetlini; Praha, Práce 1952)
Neďalko Jordanov: Nepochopitelná láska (Ljubov neobjasnima; D, premiéra Československý rozhlas 1976)
Koralov, Emil: Osudové dny (Sădbonosni dni; D, Praha, ČDLJ 1953)
Pančev, Pančo: Tady vlci nejsou (Vălci nema; D, Praha, Dilia 1981; premiéra Hradec Králové, Divadlo Vítězného února 1986)
Slavov, Atanas: Faktor X (Faktor X; R, příloha časopisu Bulharsko, 1968-70)