Mikulášková Jarmila
Mikulášková Jarmila
* 6. 5. 1933
† 18. 12. 2015
překladatelka z ruštiny
PhDr.; působila na katedře bohemistiky Pedagogické fakulty Univerzity J. E. Purkyně (Masarykovy univerzity) v Brně. Zabývala se staročeštinou, publikovala práce v oboru staročeské syntaxe. Po vynuceném odchodu z fakulty v r. 1970 překládala z ruštiny, okrajově ze španělštiny. V r. 1990 se na fakultu vrátila.
a) dramatická tvorba:
Ze dvou desítek přeložených divadelních her (M. Bulgakova, G. Gorina, V. Krasnogorova, A. Makajonka, K. Krapivy, F. Abramova aj.) inscenovala převážnou většinu v 70. a 80. letech 20. stol. brněnská i jiná moravská divadla (Satirické divadlo Večerní Brno, Divadlo bratří Mrštíků, Divadlo Na provázku aj.), čtyři odvysílal rozhlas, jednu (v r. 1989) uvedla bratislavská televize, některé vytiskla DILIA:
Bulgakov, Michail: Ivan Vasiljevič (Praha, DILIA 1975)
Makajonok, Andrej: Konec malého apoštola (Zatjukannyj apostol; Praha, DILIA 1975)
Krasnogorov, Valentin: Kde zimostráz nekvete (Ne dlja nas rascvetajet žimolost´; Praha, DILIA 1980)
Tři jednoaktovky (Gorin, G.: Kdo je kdo; Krasnogorov, V.: Pověz mi, o čem sníš; Abramov, F.: Dřevěné koně; vyd. Městské kulturní středisko S. K. Neumanna v Brně r. 1982)
b) beletrie:
Nuršaichov, Azilchan: Muž bez příjmení, pravda a legenda (Istina i legenda; R, Praha, Naše vojsko 1986)
Oganesov, Nikolaj: Záhada starého sejfu (Dvoje iz prošlogo; R, Praha, Naše vojsko 1987)
Gulia, Georgij: Hannibal, syn Hamilkarův (Gannibal, syn Gamil´kara; R, Praha, Naše vojsko 1988)
Zonin, Sergej Alexandrovič: V hlubinách Atlantiku (Predel´naja glubina; dětská literatura, Praha, Naše vojsko 1990)
Překlady značného množství povídek a novel vycházely v různých časopisech a novinových přílohách, několik jich vysílal rozhlas; překlady odborných statí zveřejnil Sborník prací FF UJEP v Brně; na sto překladů dialogových listin (k celovečerním filmům, seriálům, středometrážním i kratším filmovým snímkům) využíval po dvě desetiletí brněnský dabing ČT.
poslední aktualizace: 2.9.2016