Klöslová Zdenka

Klöslová Zdenka



*11. 4. 1935 Radslavice

koreanistka, překladatelka z korejštiny

Vystudovala obor korejština a dějiny Dálného východu na Filologické fakultě Univerzity Karlovy. V letech 1958-91 pracovala v Orientálním ústavu Československé akademie věd, nejdříve v korejské knihovně, později jako odborný pracovník. Kromě časopiseckých překladů (próza 17.-19. století, moderní korejské povídky a básně) se podílela s V. Puckem a M. Buškovou na přípravě výboru moderních korejských povídek. Pro Ústřední půjčovnu filmů a Československou televizi překládala a titulkovala korejské hrané (Na širém moři, Černý svatební den, Květinářka, Vyprávění o Čchun-hjang, Sůl) a dokumentární filmy (Pchjongjang, Bohatá úroda, Diamantové hory, Země staré kultury).

Překlady z korejštiny

Čong Ta-san: Bílé mraky / Nad obrazem (VB, Nový Orient, 10/1962)
I Hjo-sok: Když kvetla pohanka (P, in: Když kvetla pohanka. Z tradic korejské povídky 20. století, Světová literatura, 6/1974)
Ju In-mong: O vojákovi, který nastupoval do služby v hlavním městě (P, Nový Orient, 10/1971)
Kim Ju-džong: Kamélie (P, Nový Orient, 9/1987)
Kim Ju-džong: Liják (P, in: Když kvetla pohanka. Z tradic korejské povídky 20. století, Světová literatura, 6/1974; in: Tváře a osudy. Moderní korejské povídky, Praha, Brody 1999)
Kim So-wol: Básně (VB, Nový Orient, 8/1990)
Kim So-wol: Lyrika (VB, Nový Orient, 8/1985)
Kim Sung-ok: Soul, zima 1964 (P, in: Tváře a osudy. Moderní korejské povídky, Praha, Brody 1999)
Kim Tong-in: Píseň provázející loď (P, in: Když kvetla pohanka. Z tradic korejské povídky 20. století, Světová literatura, 6/1974)
Na To-hjang: Chlapec z domku u brány (P, Nový Orient, 6/1965)
O Sang-won: Čekání na popravu (P, in: Tváře a osudy. Moderní korejské povídky, Praha, Brody 1999)
Moderní korejští básníci (VB, Nový Orient, 5/1983)