Daňková Iva

Daňková Iva



* 27. 9. 1957 Praha

překladatelka z polštiny a němčiny

Po maturitě (1976) na jazykovém gymnáziu v Praze studovala v letech 1976-81 obor slavistika - bohemistika na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy; 1982 získala titul PhDr. V letech 1984-85 absolvovala postgraduální studium při Fakultě žurnalistiky Univerzity Karlovy. V letech 1981-92 pracovala jako redaktorka nakladatelství Vyšehrad v Praze. Překládá z němčiny a polštiny, zaměřuje se hlavně na beletrii a populárně naučnou literaturu.

Překlady z polštiny

Chmielewska, Joanna: Poplach s odkazem (Upiorny legat; R, Praha, Vyšehrad 1985)

Překlady z němčiny

Breinholst, Willy: Kuk, mami, kuk, tati! (Guch mal, Mami! Guck mal, Papi!; P, in: Kuk, mami, kuk, tati! / Máma je nejlepší na světě, Praha, Ikar 2000)
Breinholst, Willy: Máma je nejlepší na světě (Mami ist die beste auf der Welt; P, in: Kuk, mami, kuk, tati! / Máma je nejlepší na světě, Praha, Ikar 2000)
Dědeček vypráví pohádky (výbor pohádek, Praha, Brio 1997, + další překladatelé)
Džibrán, Chalíl: Slova jako ranní červánky (sborník myšlenek, Praha, Vyšehrad 2000, + Josef Daněk, Eliška Merhautová)
Grössing /Grössingová/, Sigrid-Maria: Císařovna Alžběta a její muži (Kaiserin Elisabeth und ihre Männer; EE, Praha, Ikar 1999)
OConnor, Philip: Čtyři svatby a jeden pohřeb (Vier Hochzeiten und eine Todesfall; R, Plzeň, Mustang 1995)
Pohádky bratří Grimmů (výbor pohádek, Praha, Brio-Rebo Production 1995)
Walker, Hugh: Magira. U břehů temnoty (An den Gestanden der Finsternis; sci-fi, Praha, Ivo Železný 1995)